Dolar 9,8254
Euro 11,4802
Altın 566,85
BİST 1.480
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Diyarbakır 27°C
Az Bulutlu
Diyarbakır
27°C
Az Bulutlu
Pts 24°C
Sal 21°C
Çar 22°C
Per 23°C

Üç farklı seste tek ezgi: ‘Dilo Dilo’

Üç farklı seste tek ezgi: ‘Dilo Dilo’
14.06.2021
A+
A-

YENİGÜN HABER ​ Mikail Aslan ve Diyako Nahîd, son yılların en sevilen ezgilerinden “Dilo Dilo”yu birlikte Kürtçenin iki lehçesinde yorumladılar.

Dest Muzîk bünyesi ve Cemil Qoçgîrî yönetmenliğinde gerçekleşen projenin video klip yönetmenliğinde ise Eda Tanses imzası var.

Rencber Aziz’in icrasıyla bilinen Zazaca “Dilo Dilo” şarkısının Doğu Kürdistanlı sanatçı Aziz Şarûx tarafından Soranca da okunduğu geçtiğimiz aylarda ortaya çıkmıştı.

Bundan ilham alan Aslan, Nahîd ve Qoçgîrî; Rencber Aziz’in anısı ve Azîz Şarûx’un onuruna şarkıyı seslendirdiler.

Mainzer Weltmusik Akademie üzerinden yapılan açıklamaya göre Rencber Aziz icrasında sözler sanatçının kendisine ait iken Soranî versiyonun sözleri, 1991’de ölen ünlü Kürt şairi Hejar Mukriyanî’ye ait. Selim Temo’nun Soranî ve Zazakî sözleri Kurmancî lehçesine çevirdiği şarkıya, bugünden itibaren müzik paylaşım platformlarından ve bu linkten ulaşılabilir.  (Haber Merkezi)

YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.