DOLAR 7,4267
EURO 8,9897
ALTIN 438,87
BIST 1.467
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Diyarbakır 11°C
Yağışlı
Diyarbakır
11°C
Yağışlı
Cum 7°C
Cts 9°C
Paz 3°C
Pts 7°C

Unutulan Kürtçe şarkılar yeniden yorumlandı

Unutulan Kürtçe şarkılar yeniden yorumlandı


Denbêjlerin unutulan kilamları ile şarkıları farklı tarzlarla gün yüzüne çıkarmaya çalışan sanatçı Bewar Tekbaş, Kürtçe şarkıları, dünya müzikleriyle bir araya getirmek istediğini söyledi

DİYARBAKIR YENİGÜN – Müzik öğretmeni Bewar Tekbaş (30), 1988 yılındaki Halepçe Katliamı’nın ardında Irak Kürt Bölgesel Yönetimi’nin Duhok kentinin Amediye ilçesinden ailesinin göç ettiği Hakkari’nin Yüksekova ilçesine bağlı Mecîcê köyünde dünyaya geldi. Mezopotamya Ajans’ta yer alan habere göre ailenin daha sonra Hakkari’ye yerleşmesiyle eğitimine burada başlayan Tekbaş, Dicle Üniversitesi Müzik Eğitimi Bölümü’nü kazanarak müziğe devam etti. Mezun olduktan sonra özel bir okulda müzik öğretmenliği yapan Tekbaş, dengbêjlerin unutulan kilamları ile Kürtçe şarkıları farklı tarzlara uyarlayarak seslendiriyor. Mihemed Arif Cizrawî, Tehsîn Taha, Erdewan Zaxoyî, Ebdulwahed Zaxoyi gibi dengbêjlerden ilham alarak müzikle uğraşmaya başladığını belirten Tekbaş, amacının Kürtçe dinlenmemiş ve unutulmuş şarkıları gün yüzüne çıkarmak olduğunu söyledi.

Yeni nesillere aktarmak

Kendisinin dengbêj değil şarkıcı olduğunu söyleyen Tekbaş, dengbêjlik kültürünün çok derin anlam ifade ettiğini belirtti. Ailesinin tüm fertlerinin dengbêjlerin şarkılarını bildiğini, ev ve çevrelerinde sık sık söylediğini dile getiren Tekbaş, dengbêjlerden ilham alarak müzikle ilgilenmeye başladığını ifade etti. Tekbaş, “Mihemed Arif Cizrawî, Tehsîn Taha, Erdewan Zaxoyî, Ebdulwahed Zaxoyî gibi dengbêjlerle birlikte Serhad, Botan, Hakkari bölgelerine ait şarkıları dinliyorum. Hiçbir ayrım yapmadan farklı bölgelerden şarkılar söylüyorum. Bu yüzden bilinmeyen, dinlenmeyen şarkıları söylemek, tanıtmak, yeni nesillere aktarmak ve gün yüzüne çıkarmak istiyorum. Bunu başarabilirsem mutlu olacağım” dedi.

‘Kültürümüzü yeşerteceğiz’

Eski bir tarih ve kültüre dayanan dengbêjliğin, Kürt halkı için önemli bir yer edindiğini vurgulayan Tekbaş, “Yaşanmışlıklar, acılar, sevinçler, hüzünler, hastalıklar, şarkılar ve öykülerle dillendirilerek günümüze kadar geldi. Dengbêjlik, hala canlı bir şekilde hayatımızın bir parçası olarak yaşıyor. Eskiler bu kültürü yaşatmak için büyük hizmetler ve mücadeleler vermiş. Şimdi bunu korumak bizim görevimiz. Çok zengin kültür ve dile sahibiz. Biz Kürt dili, kültürünü her zaman canlı tutacak ve içimizde yeşerteceğiz. Böylece yeni nesiller rahatlıkla Kürt kültürünü ve dilini öğrenecek. Kürtlerin dünyada değer görmesi bizim elimizde ve yeni neslin elinde” diye konuştu.

Kürt müziğine hizmet

Unutulmuş ve dinlenmeyen şarkıları farklı tarzlara uyarlayıp halka sunmak istediğini belirten Tekbaş, Nemir Erdewan Zaxoyî’ye ait “Barê Giran” adlı şarkıyı İspanyol bir tarza uyarladığını dile getirdi. Kürt müziğine hizmet etmek istediğini belirten Tekbaş, “Kürtçe şarkıları dünya müzikleriyle bir araya getirmek ve denemek istiyorum. Bu şarkıları dinleyicilerimle paylaşmak istiyorum” şeklinde konuştu. (MA)

ETİKETLER: , , ,
YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.

"Bu internet sitesi, Avrupa Birliği’nin maddi desteği ile oluşturulmuştur ve sürdürülmektedir. İçerik tamamıyla diyarbakiryenigun.com sorumluluğu altındadır ve Avrupa Birliği’nin görüşlerini yansıtmak zorunda değildir."