‘İki dilli olmak hikaye anlatımında ekstra yetenek katıyor’

service service
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

“Bir Dükkanı Beklemek” kitabının yazarı Uğur Nazlıcan, “İki dili olmanın Kürtlere hikaye anlatımı konusunda ekstra bir yetenek katığını düşünüyorum” dedi

Diyarbakır Eğitimi İzleme ve Reform Girişimi (DİERG) “Diyarbakır’da Edebiyat Öğretimi” etkinliği kapsamında Yazar Uğur Nazlıcan’ın “Bir Dükkanı Beklemek” kitabına ilişkin söyleşi düzenledi. Diyarbakır Sur ilçesinde bulunan Deve Hamamı Kafe’de gerçekleşen etkinlikte söyleşiye katılan Yazar Uğur Nazlıcan dinleyicilere özgeçmişinden pasajlar aktardı.

“Herşeyi Kürtçe söyleyeceğim”

Nazcıcan, “Bir Dükkânı Beklemek” isimli kitabı üzerine okuyucularının sorularını cevapladı. Kendisinin bir Kürt olarak Türkçe yazdığını belirten Nazlıcan, Kürtçe dil eğitimi aldığını ve bir iki yıl içinde söylediği her şeyin Kürtçe olarak ifade edebileceğini söyledi. Yazarlıkta ortaya çıkarılan eserin dışında yazıyla kurulan ilişkinin önemine vurgu yapan Nazlıcan, nesnelerin birbiriyle bir ilişki içinde oluğunu ve konuşan insan kadar konuşamayan nesnelerin üzerine düşünmekten ve yazmaktan keyif aldığını belirtti.

“Yazma konusunda acele etmiyorum”

Kitabının yazım aralığının 2012’den 2017 arası olduğunu, ancak yazmaya daha önceden başladığını aktaran Nazlıcan, yazmak için çok acele etmenin doğru olmadığını ifade etti. Nazlıcan, “İki dili olmanın Kürtlere hikaye anlatımı konusunda ekstra bir yetenek katığını düşünüyorum” dedi. Nazlıcan söyleyişinin ardından “Bir Dükkanı Beklemek” isimli kitabını imzaladı. (MA)

0
mutlu
Mutlu
0
_zg_n
Üzgün
0
sinirli
Sinirli
0
_a_rm_
Şaşırmış
0
vir_sl_
Virüslü
‘İki dilli olmak hikaye anlatımında ekstra yetenek katıyor’

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Giriş Yap

Giriş Yap

Diyarbakır Yenigün Gazetesi - Son Dakika Diyarbakır Haberleri ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya hesap oluşturun, üstelik tamamen ücretsiz!

Bizi Takip Edin