Metin BEKİROĞLU/YENİGÜN HABER – Diyarbakır'ın Bağlar ilçesi Tavşantepe Mahallesi'nde kaybolduktan 19 gün sonra ölü bulunan Narin Güran soruşturmasında dosyaya konulan, tutuklu amca Salim Güran ile işçisi R.A. (15) arasında cinayet günü Kürtçe olarak yapılan telefon görüşmesinin çevirisinin ilk halinde R.A.’nın Salim Güran’a “Daha ölmemiş” dediği ifadesi yer alıyordu.
BARO BİLİRKİŞİ İSTEDİ
Diyarbakır Barosu, “Daha ölmemiş” ifadesinin çeviri hatası olabileceği şüphesiyle bilirkişi incelemesi talebinde bulunmuştu. AA’nın haberinde ise telefon görüşmesinin çeviri metninde “ölmemiş” ifadesinin yer almaması dikkat çekti.
Tutuklu amca Salim Güran ile 15 yaşındaki işçisi R.A. arasında Narin'ün kaybolduğu gün (21 Ağustos Çarşamba) saat 18.38.02'de cep telefonuyla yapılan 37 saniyelik Kürtçe görüşmenin ses kaydı yeminli tercüman tarafından incelendi.
Deşifresi yapılan konuşma, 13 Eylül'de tutanak halinde soruşturma dosyasına eklendi. Dosyaya eklenen tutanakta ses kaydına ilişkin şu ifadeler yer alıyor:
R.A: Alo
Salim Güran: Remezan
R.A: Haa (Efendim)
Salim Güran: Sona doğru senin bir şeyin düşmüş, sınırın orda, sona doğru
R.A: Hııı
Salim Güran: Sınırın orada, senin bir şeyin
R.A: Tamam, Hıı
Salim Güran: Sınırın orada, sınırda, taşların orda
R.A: Heeee
Salim Güran: Biri yerdedir haaa
R.A: Tamam ben şimdi gider alırım
Salim Güran: Ee Tamam
R.A: Tamam
SALİM GÜRAN’IN İŞÇİSİ DE TUTUKLANMIŞTI
Soruşturma kapsamında Salim Güran 2 Eylül'de tutuklanmış, gözaltına alınan ve tutuklama talebiyle nöbetçi sulh ceza hakimliğine sevk edilen R.A. adli kontrol şartıyla serbest bırakıldıktan sonra savcılığın talebi üzerine yeniden gözaltına alınmış ve çıkarıldığı nöbetçi sulh ceza hakimliğince 14 Eylül'de tutuklanmıştı.